新華社北京11月2日電(記者王以端)北京的深秋,葡萄牙駐華大使館花園的一角,一塊剛剛建起的石碑靜靜佇立,迎接著使館的到訪者。這塊石碑是十七世紀(jì)葡萄牙傳教士托馬斯·佩雷拉墓碑的復(fù)制品。這位神甫有一個(gè)更廣為流傳的中文名——徐日升。
11月1日,是徐日升誕辰371周年的日子。在這一天,葡萄牙大使館為這塊石碑舉行了揭幕儀式,并舉行了“徐日升獎(jiǎng)”頒獎(jiǎng)儀式,這一獎(jiǎng)項(xiàng)旨在鼓勵(lì)那些優(yōu)秀的葡語(yǔ)學(xué)生。
徐日升曾任康熙皇帝的老師、翻譯以及顧問(wèn),因?yàn)樵跀?shù)學(xué)、音樂(lè)、天文等方面的造詣受到康熙的賞識(shí)。他在中國(guó)生活了36年,最后在中國(guó)去世,并安葬在北京耶穌會(huì)士滕公柵欄墓地。
葡萄牙駐華大使佩雷拉介紹說(shuō):“作為外交官、科學(xué)家、音樂(lè)家,徐日升是十七世紀(jì)中葡兩國(guó)關(guān)系中的重要人物,也是中歐之間科學(xué)文化領(lǐng)域交流的先驅(qū),他向中國(guó)人介紹西方,包括給皇帝本人介紹西方文化,同時(shí)也向葡萄牙人和歐洲介紹中國(guó)文化?!?/p>
徐日升在中國(guó)留下了許多有趣的故事。同為歐洲傳教士的南懷仁在《歐洲天文學(xué)》一書(shū)中記載,有一次康熙叫樂(lè)師演奏中國(guó)樂(lè)曲,徐日升在聽(tīng)的同時(shí)用歐洲的文字和音符記錄了下來(lái),之后按照音符將那首歌重又彈奏了一遍,“在節(jié)拍的間隔、音符的長(zhǎng)短、情緒的抑揚(yáng)頓挫方面都十分完美,就好像他練習(xí)過(guò)很多天一樣”??滴跏煮@嘆于徐日升使用的記譜方法。
徐日升墓原址所在地命運(yùn)多舛,隨著歷史的發(fā)展而歷經(jīng)滄桑,曾遭破壞、重建、遷移,在2006年被認(rèn)定為文物。徐日升的墓碑在變遷過(guò)程中不幸遺失。
“因?yàn)樽畛醯哪贡呀?jīng)丟失,復(fù)制它的想法由來(lái)已久?!迸謇桌笫贡硎?。墓碑的復(fù)制品是根據(jù)拓片,依照原始尺寸建造而來(lái)?!斑@可以時(shí)刻提醒葡萄牙大使館的拜訪者們,這位葡萄牙歷史性人物對(duì)中歐文化、科學(xué)作出的貢獻(xiàn)。”
以徐日升命名的葡語(yǔ)比賽“徐日升獎(jiǎng)”今年進(jìn)入第二屆,共有由20所高校選派的97名學(xué)生參加。今年5月,這些學(xué)生從全國(guó)各地來(lái)到北京進(jìn)行了筆試和口試?!爸袊?guó)地域廣大,就好比在里斯本考試,而考生來(lái)自馬德里、布魯塞爾、柏林,甚至斯德哥爾摩?!迸謇桌笫贡扔髡f(shuō),由此可見(jiàn)學(xué)校和葡語(yǔ)學(xué)生對(duì)這一獎(jiǎng)項(xiàng)的重視。
“葡萄牙語(yǔ)是南半球使用人口最多的語(yǔ)言,并已成為網(wǎng)絡(luò)空間最常使用的第五大語(yǔ)言,僅次于英語(yǔ)、中文、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)?!迸謇桌笫拐f(shuō),“我們看到中國(guó)對(duì)于葡語(yǔ)國(guó)家的興趣不斷增加,不久前結(jié)束的中國(guó)-葡語(yǔ)國(guó)家經(jīng)貿(mào)合作論壇就體現(xiàn)出這一點(diǎn)。葡語(yǔ)在中國(guó)處于蓬勃發(fā)展的階段。能講葡語(yǔ),并能講好它,將成為未來(lái)多年葡語(yǔ)學(xué)習(xí)者的優(yōu)勢(shì)?!?/p>
“剛剛我們?cè)诨▓@里面為‘徐日升獎(jiǎng)’定下了一個(gè)傳統(tǒng),那就是在徐日升墓碑前合影?!迸謇桌笫拐f(shuō),在300多年后的今天,徐日升成為葡中兩國(guó)交流的一個(gè)符號(hào)。